Project: Multilingual case studies
Vive la différence
By different, it could be that you don’t have — and don’t need — the story in English at all, so why spend time and money creating an English version?
Colt applies this principle in earnest: collaborating with our mother-tongue writers, who work to the same exacting standards as our English-language team, to create local stories. Our writers interview in the local language — Dutch, English, French, German, Italian and Spanish — to get all the information they need and write persuasive content that conveys Colt’s messaging with authority.
It’s not a translation; it’s genuine localisation, which gives us a better quality story that’s on message, consistently, in each European language
Customer marketing programmes manager, Colt